top of page
Children's Storybooks
ΣΗΜΑ .png

Multicultural Children's Book Day

Multicultural Children's Book Day GREECE

Πολύ συγκινημένη και με αυτό το post οπως και με το προηγούμενο στο σχολείο του Παζινού. Εδώ βλέπετε το νηπιαγωγείο του χωριού Στέρνες. Ένα πολύ μικρό χωριό του Ν. Χανίων Κρήτης, όπου η Προϊσταμένη του Δέσποινα Τζιάκη κατόπιν επικοινωνίας μας οργάνωσε μια γιορτή για το Multicultural Children's Book Day μέσα στην τάξη! Δυστυχώς προσωπικά δε μπορεσα να βρίσκομαι εκεί όμως με πολύ μεγαλη χαρα μοιράζομαι μαζί σας όλα όσα η προϊσταμένη μου ανέφερε!

Ουκρανία

Tίτλος :"ο γάτος και ο κόκορας"

Συγγραφέας : - Πρόκειται για ένα λαϊκό παραμύθι - folk story

Εικονογράφος : N Kashchak

Εκδότης: Vivat (vivat-book.con.ua )

Η κ. Σβιτλάνα Τυχονοβα , μητέρα μαθήτη του νηπιαγωγείο, μας έκανε την τιμή να μας διαβάσει στα ουκρανικά ένα βιβλίο με παραδοσιακές λαϊκές ιστορίες. Το παραμύθι που επιλέχτηκε έχει τίτλο"ο γάτος και ο κόκορας"

Τι συνέβη….

Μετά την ανάγνωση και τη μετάφραση στα ελληνικά τα παιδιά έβλεπαν ξανά τις εικόνες... τους έκανε εντύπωση οι ασχολίες των ζώων όπως τις είδανε στην εικονογράφηση... δηλαδή τα ζωα έπαιζαν σκάκι, ο γάτος πήρε στην τσάντα του το βιολί του!

Τους άρεσε πολύ η ιστορία...κάποια κόλπα του γάτου και της αλεπούς και ο κόκορας ο ευκολόπιστος!

Ζήτησαν να ξαναδούν τις εικόνες και ζωγράφισαν κάτι σχετικό πολλά από αυτά την αλεπού ... και στο τέλος ζήτησαν να ξαναδούν τις εικόνες!

Όλα τα παιδιά ακόμα και στο πιο απομακρυσμένο χωριό έχουν δικαίωμα στη φιλαγνωσια και ναι μπορουν να λάβουν μέρος σε τέτοιου είδους δράσεις!

Και εις αλλά πιο πολλά !

Να γεμίσουν του χρόνου ολες οι ταξεις όλων των σχολείων με παγκόσμιο φως

#ReadYourWorld #σχολειο #χανια #παιδικοβιβλιο #αγαπη #κουλτουρα #Ουκρανία #ελλαδα #κρητη #στερνεσ

27/01/23

Multicultural Children's Book Day

Multicultural Children's Book Day GREECE

Ειλικρινά αυτό που ζήσαμε σήμερα στο Δημοτικο Σχολείο Παζινου ήταν κάτι μαγικό!! Ξέρετε που είναι ο Παζινος; Είναι ένα μικρό χωριό στο νόμο Χανιων , κοντά στο αεροδρόμιο , εκεί λοιπόν σήμερα ΟΛΕΣ οι τάξεις του σχολείου ηρθαν σε επαφή με αλλες κουλτούρες μέσα από τον εορτασμό του Μulticultural Children’s Book Day. Όλα τα παιδιά ακόμα και στο πιο απομακρυσμένο χωριό έχουν δικαίωμα στη φιλαγνωσια και ναι μπορουν να λάβουν μέρος σε τέτοιου είδους δράσεις!

Εγώ βρεθηκα να παρακολουθω μαγεμένη τα παιδα της έκτης ταξης ,(11-12 χρόνων) και στα δυο τμήματα οπου διαβάστηκε ένα βιβλιο στα εβραϊκά από τη συγγραφέα Reut Levin όπου την ευχαριστούμε θερμα !

Israel

Author: Reut Levin

Illustrated: Tali Reznik

Published by: Marimix studios

Το παραμύθι αυτό (για ηλικίες έως 5 ετών) αναφέρεται στην αγαπη μας για τα ζώα και τον σεβασμό προς αυτά αλλά και στο γεγονος ότι τα ζώα έχουν και αυτά συναισθήματα όπως οι άνθρωποι.

Τι συνέβη….

          Στο πρώτο τμήμα υπήρχαν παιδιά τα οποία αναγνώρισαν από την ανάγνωση!! λεξεις ίδιες με τα ελληνικά !! Ουαου! Έμεινα έκπληκτη γιατί εγώ δεν τις κατάλαβα καν. Η λέξη ήταν αυτή חתול σημαίνει γατούλα και προφέρεται παρόμοια και στα εβραϊκά. Τα παιδιά λοιπόν μέσα από την εικονογραφηση άκουσαν τη λέξη και κατάλαβαν ότι είναι ίδια λέξη με τη δικη μας …

Έμειναν έκπληκτα με την αναποδη γραφη και ανάγνωση , και ήθελαν να μάθουν περισσότερα γι αυτό. Επίσης ρώτησαν ποιες χώρες μιλούν εβραϊκά και μάθαμε πως μόνο στο Ισραήλ ακούγεται η γλωσσα αυτή! Ενδιαφέρθηκαν για τα είδη γραφής (αρχαία και νέα) και αν υπάρχουν κοινα στοιχεία με την Αίγυπτο. Αρχίσαμε να γράφουμε λεξεις όπως ειρήνη , αγαπη στα εβραϊκά και θέλω να τονίσω πως τα παιδιά ακολούθησαν εξ αρχής να γράφουν ανάποδα!! Ενώ εγώ ενστικτωδώς έγραψα τις λέξεις από αριστερά στα δεξιά  …

        Στο δεύτερο τμήμα τώρα τα παιδιά αφού εξεπλάγην με την ανάποδη ανάγνωση και γραφή, είχαν άλλη προσέγγιση πάνω στο παραμύθι αλλά και τη γλώσσα! ήθελαν να μιλήσουν περισσότερο για τα ζώα, πως λέγεται το κάθε ζώο στα εβραϊκά και πως ειναι η ζωή στο Ισραήλ! Επίσης έγραψαν τον τιτλο του βιβλίου στα εβραϊκά, να τονισω δε οως τα παιδιά ακολουθησαν την ανάποδη γραφή από αριστερά στα δεξιά χωρις ιδιαίτερη δυσκολία !Τα παιδιά σε αυτό το τμήμα ήθελαν να μάθουν πως γράφεται το όνομα τους στη γραφή αυτή! Και έτσι ο πίνακας γέμισε ελληνικά ονόματα γραμμένα στα εβραϊκά! Ποσό υπέροχο;ποσό κοντά ήρθαμε αλήθεια;

Και εις αλλά πιο πολλά !

Να γεμίσουν του χρόνου ολες οι ταξεις όλων των σχολείων με παγκόσμιο φως

#ReadYourWorld #σχολειο #παζινος #χανια #παιδικοβιβλιο #αγαπη #κουλτουρα #γραφη #ΙΣΡΑΗΛ #ελλαδα #κρητη

27/01/23

thumbnail_0ACFDFEF-D4A6-4DE6-ACEF-E4C5D5DF74BB.jpg

Το Σάββατο 21 Ιανουαρίου 2023 συνέβη κάτι εκπληκτικά μαγικό!

 

Δεκα χώρες , δέκα κουλτουρες, συναντήθηκαν με αφορμή το Multicultural Children's Book Day , την Πολυπολιτισμικη Ημερα Παιδικού Βίβλου! Το ελληνικο τμήμα έδωσε παρόν με global co-host την Agatha Rodi και εμένα να διοργανώνω τη γιορτή αυτή στα Χανιά για πρώτη φορά στην Ελλάδα ! Διαβάστηκαν παραμύθια στη γλώσσα της πρωτότυπης έκδοσης τους από Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Δομινικανής Δημοκρατία , Ελλάδα, Ισραήλ, Πολωνία, Σλοβάκια, Τσεχία και ΗΠΑ.

Ευχαριστούμε τη Δημοτική Βιβλιοθήκη Χανίων Δημοτική Βιβλιοθήκη Χανίων για αυτή την τόσο θερμή και ζεστη φιλοξενία και ιδιαίτερα την κα Βιβή Χουδαλάκη υπεύθυνη των βιβλιοθηκών, η οποία μοιράστηκε μαζί μας σημαντικες πληροφοριες και δράσεις που πραγματοποιούνται - τα Χανια έχουν τρεις παιδικες βιβλιοθήκες! και το λέω με μεγάλη περηφάνεια - αλλά και για μια υπέροχη έκπληξη που μας επιφύλασσε στο τέλος διαβάζοντας μας ένα αγαπημένο παραμύθι!

Θέλω να μοιραστώ μαζί σας εκεινο το οποιο μας μάγεψε εμας τους μεγαλους και με έκανε προσωπικά να ψαχνω να βρω τη Μαρινα που ήταν κάποτε παιδι. Τα παιδιά -τα οποια κατάγονταν απο τις προαναφερθείσες χώρες τα οποία κάποια δεν μιλούσαν καλά ούτε αγγλικά ούτε ελληνικά-, αφού άκουγαν και έβλεπαν τις εικονες απο την αφήγηση του παραμυθιού στην πρωτότυπη γλώσσα , και αφου ολοκληρώναμε την περίληψη του στα αγγλικά και στα ελληνικά, «αναγνώριζαν» την εικονογραφηση του και επλάθαν ιστοριες πάνω σε αυτό και έκαναν πολύ πολύ εύστοχες ερωτήσεις ! κάποια απο αυτά έδειξαν προτιμήσεις στα βιβλία , που το καταλάβαμε ; Από τις ζωγραφιες τους! Τα παιδια είχαν το ελεύθερο να ζωγραφίσουν ότι ήθελαν κατά τη διάρκεια των αφηγήσεων και πολλά απο αυτά δημιούργησαν ζωγραφιές απο τα βιβλία που διαβάστηκαν!

     Τα παιδια λοιπόν δε χρειάζεται να μιλούν την ίδια γλώσσα για να επικοινωνησουν, και ένα παραμύθι δεν χρειάζεται να είναι στη μητρική γλώσσα του παιδιού για να μπορεσει να μπει στην καρδιά του και να γίνει κατανοητό. Αν αυτό δεν είναι μαγικό τοτε ποιο είναι;

ποιο ήταν εκεινο το στοιχειο που έκανε τη μεγαλύτερη εντύπωση στα παιδιά ; Το βιβλιο που διαβάστηκε από το Ισραήλ στα εβραϊκά , ανάποδα, από το τέλος (το δικο μας) στην αρχή (τη δικη μας) .

       Tονίστηκε η σημαντικότητα δωρεάς τέτοιων βιβλίων σε βιβλιοθήκες και σχολεία και πραγματοποιήθηκε ήδη η πρώτη δωρεά και συνεχίζουμε!

Στόχος και σκοπός επιτευχθεί ! Ανταλλαγή πολιτιστικών στοιχείων μεταξύ των χωρών και ενδυνάμωση της φιλαγνωσιας αλλά και τοποθέτηση των βιβλίων αυτών στις βιβλιοθήκες και τα σχολεία !

Μια υπέροχη μέρα!

Photoshoot από εμας όλες , που αντιπροσωπεύσαμε με μεγάλη χαρα τις χώρες μας κρατώντας στα χέρια το παιδικο βιβλιο που διαβάσαμε!

#ReadYourWorld #childrensbooks #παιδικαβιβλια #Χανια #βιβλιο #βιβλιαγιαπαιδια

Multicultural Children's Book Day

Ημέρα γιορτής!

Πολυπολιτισμική Ημέρα Παιδικού Βιβλίου!

Το Ελληνικό Τμήμα διοργανώνει την 1η εκδήλωση για φέτος στη Δημοτική Βιβλιοθήκη Χανίων , διοργανωτής Μαρίνα Πλούμπη.

21 Ιανουαρίου στις 13.15

Θα διαβάσουμε παιδικά βιβλία από όλο τον κόσμο!

Multicultural Children's Book Day είναι μια  παγκόσμια γιορτή η οποία πραγματοποιείται online κάθε χρόνο το τελευταίο Σαββατοκυριακο του Ιανουαρίου. Διοργανώσαμε λοιπόν δια ζώσης γι αυτό το λόγο μια συνάντηση ανθρώπων από πολλές χώρες για να διαβάσουμε παιδικά βιβλία από την πρωτότυπη έκδοση!

Ανταλλαγη πολιτιστικών στοιχείων μεταξύ των χωρών! 

bottom of page